(a) the features, the values for which will be the subject of electronic auction, provided that such features are quantifiable and can be expressed in figures or percentages;
a) gli elementi i cui valori saranno oggetto dell’asta elettronica, purché tali elementi siano quantificabili in modo da essere espressi in cifre o in percentuali;
There's the possibility that we could be the subject of a protest.
Dopo potremmo essere noi a essere soggetto di proteste.
The arrangements for Community cooperation may be the subject of agreements between the Community and the third parties concerned, which shall be negotiated and concluded in accordance with Article 300.
Fatte salve le disposizioni particolari dell'articolo 207, gli accordi tra l'Unione e i paesi terzi o le organizzazioni internazionali sono negoziati e conclusi secondo la procedura seguente.
The detailed arrangements for such cooperation may be the subject of agreements between the Community and the third parties concerned, which shall be negotiated and concluded in accordance with Article 228.
Le modalità di questa cooperazione possono formare oggetto di accordi, negoziati e conclusi conformemente all'articolo 228, tra la Comunità e i terzi interessati. Articolo 130 N
The detailed arrangements for such cooperation may be the subject of agreements between the Union and the third parties concerned.
Le modalità di questa cooperazione possono formare oggetto di accordi tra l'Unione e i terzi interessati. Articolo 187
Identification of the material that is claimed to be infringing or to be the subject of infringing activity and that is to be removed or access to which is to be disabled, and information reasonably sufficient to permit this site to locate the material;
Identificazione del materiale ritenuto in violazione od oggetto dell'attività non autorizzata e che va rimosso o il cui accesso va disabilitato, e le informazioni ragionevolmente sufficienti onde permettere a LiveTran d'individuare il materiale;
(a) the features whose values will be the subject of electronic auction, provided that such features are quantifiable and can be expressed in figures or percentages;
a) gli elementi i cui valori saranno oggetto dell'asta elettronica, purché tali elementi siano quantificabili in modo da essere espressi in cifre o in percentuali;
In accordance with Article XXII(7) thereof, the GPA shall be the subject of further negotiations three years after its entry into force and periodically thereafter.
Conformemente all’articolo XXII, paragrafo 7, l’AAP sarà oggetto di ulteriori negoziati tre anni dopo la sua entrata in vigore e successivamente a intervalli periodici.
That may be true, but substantiating this supposed settlement would be the subject.
E' cosi', ma confermare l'esistenza di questo ipotetico accordo la riguarderebbe eccome.
It was going to be the subject of a billion-dollar market valuation.
Il suo valore sul mercato sarebbe stato nell'ordine di miliardi di dollari.
If the allegations are confirmed, the French President's accounts could be the subject of further investigation.
Se questi fatti verranno confermati, il finanziamento della campagna presidenziale sarà sottoposto - a verifiche complementari.
Identification of the material that is claimed to be infringing or to be the subject of infringing activity and that is to be removed or access to which is to be disabled, and information reasonably sufficient to permit us to locate the material;
Identificazione del materiale, che è stato violato o è oggetto di attività illecite e che sta per essere rimosso e le informazioni sufficienti per permettere a pornoamatoriali.net di individuare il materiale;
The arrangements for Community cooperation may be the subject of agreements between the Community and the third parties concerned, which shall be negotiated and concluded in accordance with Article 228.
Le modalità della cooperazione dell'Unione possono formare oggetto di accordi tra questa e i terzi interessati, negoziati e conclusi conformemente all'articolo III-227.
Identification of the material that is claimed to be infringing or to be the subject of infringing activity and that is to be removed or access to which is to be disabled, and information reasonably sufficient to permit to locate the material;
Identificazione del materiale, che e' stato violato o e oggetto di attivita' illecite e che sta per essere rimosso e le informazioni sufficienti per permettere a SoloXAdulti.it di individuare il materiale;
Identification of the material that is claimed to be infringing or to be the subject of the infringing activity and that is to be removed
* Identificazione del materiale che si ritiene essere stato violato o essere oggetto dell’attività illecita e che deve essere rimosso
Identification of the material that is claimed to be infringing or to be the subject of infringing activity and that is to be removed or access to which is to be disabled and information reasonably sufficient to permit us to locate the material;
Identificazione del materiale ritenuto in violazione od oggetto dell'attività non autorizzata e che va rimosso o il cui accesso va disabilitato, e le informazioni ragionevolmente sufficienti onde permettere a Camstel d'individuare il materiale;
They are, and should be, the subject of a criminal investigation.
Queste sono e saranno oggetto di un'investigazione criminale.
And neither do I wish to be the subject of his disfavor.
Ma nonn voglio neanche essere oggetto del suo sfavore.
And, as you know, the revision of the eight per thousand Church tax is approaching and will be the subject of our next cabinet meeting.
E la revisione dell'otto per mille, come sapete, è alle porte, e sarà oggetto del prossimo Consiglio dei Ministri.
Only wine with designation of origin or protected geographical indication status and wine carrying an indication of the wine grape variety should be the subject of the information provision and promotion measures.
Solo il vino recante denominazione di origine o indicazione geografica protetta nonché i vini con indicazione della varietà di uva da vino dovrebbero essere oggetto delle azioni di informazione e di promozione.
Identification of the material that is claimed to be infringing or to be the subject of infringing activity and that is to be removed or access to which is to be disabled, and information reasonably sufficient to permit us to locate the material.
L'identificazione del materiale che si ritiene stia violando o che sia oggetto di violazione e che deve essere rimosso o il cui accesso va disabilitato, e informazioni ragionevolmente sufficienti a consentire a Weebly di individuare tale materiale.
The essential elements of an area shall be reserved for the legislative act and accordingly shall not be the subject of a delegation of power.
Gli elementi essenziali di un settore sono riservati all'atto legislativo e non possono pertanto essere oggetto di delega di potere.
Pooling agreements shall be the subject of the reporting obligations of the Member States under this Directive.
Tali accordi sono soggetti agli obblighi di rendicontazione degli Stati membri, a norma della presente direttiva.
It seems to me a measure of the true perversity of the human race that one of its very few reliably pleasurable activities should be the subject of so much hysteria and repression.
A me sembra, una misura della reale corruzione del genere umano, che una delle poche attività da cui è sicuro di poter trarre un po' di piacere... sia materia di tanta isteria e repressione.
No action by any other authority or person may be the subject of a complaint to the Ombudsman.
L'azione di qualsiasi altra autorità o persona non può costituire oggetto di denunce presentate al mediatore.
Information provision and promotion measures financed under this Regulation shall not be the subject of any other financing under the Union’s budget.
Le azioni di informazione e di promozione finanziate dall’Unione ai sensi del presente regolamento non beneficiano di alcun altro finanziamento nell’ambito del bilancio dell’Unione.
The property and assets of the Union shall not be the subject of any administrative or legal measure of constraint without the authorisation of the Court of Justice.
I beni e gli averi dell'Unione non possono essere oggetto di alcun provvedimento di coercizione amministrativa o giudiziaria senza autorizzazione della Corte di giustizia.
To date, it has become fashionable to say that, that in fact it is not worthy to be the subject of a conversation, let alone a topic for discussion.
Ad oggi, è diventato di moda dire che, che in effetti non è degno di essere oggetto di una conversazione, per non parlare di un argomento di discussione.
The Council, on a proposal from the Commission, may adopt a decision determining those aspects of family law with cross-border implications which may be the subject of acts adopted by the ordinary legislative procedure.
Il Consiglio, su proposta della Commissione, può adottare una decisione che determina gli aspetti del diritto di famiglia aventi implicazioni transnazionali e che potrebbero formare oggetto di atti adottati secondo la procedura legislativa ordinaria.
The essential principles and undertakings defined above will be the subject of a treaty signed between the States and submitted for the ratification of their parliaments.
I principi e gli impegni essenziali sopra definiti saranno oggetto di un trattato firmato tra gli stati e sottoposto alla ratifica dei parlamenti.
4.All Agency revenue and expenditure Ö of the Agency Õ shall be the subject of forecasts for each financial year, coinciding with the calendar year, and shall be entered in its budget.
3. Il direttore esecutivo predispone un progetto di stato di previsione delle entrate e delle spese dell'Agenzia per l'esercizio finanziario successivo, che comprende una tabella dell'organico, e lo trasmette al consiglio di amministrazione.
(a) it refers specifically to the supplies, works or services that will be the subject of the contract to be awarded;
a) si riferisce specificatamente alle forniture, ai lavori o ai servizi che saranno oggetto dell’appalto da aggiudicare;
Such recommendations shall be the subject of a debate, and any amendment tabled by a political group or Members reaching at least the low threshold shall be put to the vote.
Tali raccomandazioni sono oggetto di discussione, e gli emendamenti presentati da un gruppo politico o da almeno quaranta deputati sono posti in votazione.
* Identification of the material that is claimed to be infringing or to be the subject of the infringing activity and that is to be removed
Identificazione del materiale, che e' stato violato o e oggetto di attivita' illecite e che sta per essere rimosso e le informazioni sufficienti per permettere a videopornoxxxl.com di individuare il materiale;
This period of supervised practice shall be the subject of an assessment.
Il tirocinio è oggetto di una valutazione.
The arrangements for Union cooperation may be the subject of agreements between the Union and the third parties concerned.
Le modalità della cooperazione dell'Unione possono formare oggetto di accordi tra questa e i terzi interessati.
Any reproduction, representation, modification or distribution of the Downloadable Content must be the subject of prior express authorization on our part.
Ogni riproduzione, rappresentazione, modifica o distribuzione dei Contenuti Scaricabili deve essere l’oggetto di una autorizzazione espressa da parte nostra.
The rights and obligations resulting from the Commission decision to award a grant shall be the subject of an agreement between the Commission and the beneficiaries.
I diritti e i doveri derivanti dalle decisioni di sovvenzione della Commissione formano oggetto di una convenzione stipulata tra la Commissione e i beneficiari.
The effectiveness of the checks on the implementation of each national system should be the subject of inspections supervised by the Commission.
È necessario che l'efficacia dei controlli sull'applicazione di ciascun sistema nazionale sia oggetto di ispezioni effettuate sotto la supervisione della Commissione.
Lastly, taxpayers will continue to benefit from tax cuts and tax credits, but these will be the subject of specific regulations.
Infine, i contribuenti continueranno a beneficiare di riduzioni fiscali e crediti d'imposta, ma questi saranno soggetti a regolamenti specifici.
Charley Williams, a poor sharecropper, wouldn't ordinarily be the subject of a big interview, but Charley had actually been a slave until he was 22 years old.
Charlie Williams, un modesto mezzadro, in genere non sarebbe mai stato il soggetto di un'intervista importante, ma di fatto era stato uno schiavo fino all'età di 22 anni.
4.6238429546356s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?